旅行人山荘・掲示板
皆様のご感想やコメントなどをお待ちしています。
貸切露天風呂のご予約、宿泊プランや送迎などの確認変更は
「お問い合わせ」ページよりお願いします。
ご予約は、お電話で0995-78-2831で
または「宿泊予約」ページから、お願いたします。
※【お名前】以外の電話番号などは、お書きにならないようお願いします。
メールアドレス欄のアドレスは公開されません。
※お問合わせ内容や、投稿時間などにより返信に時間が掛かることがあります。
ご了承のほどお願いいたします。
Hi, I have made a reservation for 27 Dec through japanican. Can you let me know if I can be picked up from the bus station? And what’s the best way to get there from Kagoshima by public transport? Many thanks!!
I recommend you to get on a train from Kagoshima Chuo St. to Kirishima Jingu St. . At Kirishima Jingu St. please get on the bus bound for “Kirishima Iwasaki Hotel” and get off at “Maruo”. If you let us know what time you will arrive at Maruo, we can pick you at bus stop.
Thanks! I will make a call to you in the morning to confirm the time we arrive at the bus station in the afternoon, thanks!
Hello! How are you?
I have made a booking via AGODA ID#77010986, coming on 24 Dec for 1 night.
I am not sure what kind of dinner you will provide.
Also, do we have a 45 minutes private onsen? Do we need to make an advance booking?
Best regards,
Dear Mr./Ms. Law Kwok Keung
Thank you for your email about the dinner and private onsen.
The answers below, please check.
1. Dinner
Your dinner has about 10dishes.
*Aperitif
*OUR ORIGINAL BLACK PORK “Nabe” WITH “Miso” FLAVOR
*Small bowl
*Appetizer
*Sashimi
*(Japanese)Stew
*Steamed food
*Japanese broth
*Pickles
*Rice
*Fruits
2. Private Onsen
You could reserve in advance, also could decide when you are checking in.
If you wolud like to book in advance, please let us know.
Thank you.
ちょっと、気になったので投稿します。
宿泊者に、外国人(特に中国人や韓国人)で宿泊する人はいますか?
私は、外国人がいると何か嫌で、ゆっくりできません。
どうでしょうか?
池田 久美子様
お問い合わせありがとうございます。
中国や韓国他、海外からのお客様もご利用頂いております。皆様 温泉や観光をとても楽しみにして来日され、言葉は違いますがお食事や入浴のマナー等も邦人の方と変わらずご利用になられております。
温泉は掛け流しなのでしょうか
濱本 様
お問い合わせありがとうございます。当館の温泉は全て源泉かけ流しでございます。泉質は2種類(硫黄泉・単純硫黄泉)お楽しみいただけます。濱本様のご来館をぜひお待ち申し上げております。
ちょっと思ったのですが、夕食のボリュームをもうちょっとあげてほしいです。
景色や温泉は非常に良いです。
この度は、旅行人山荘にお越し頂きまして誠に有難うございます。
また、お忙しい中クチコミをご投稿頂きまして重ねて御礼申し上げます。
当ホテルの温泉や自然環境に喜んで頂けたようですね。
池田様より頂きました貴重なご意見は今後の課題として改善に努めて参りたいと存じております。
それから、お料理は鹿児島の地の食材にこだわった さつま会席や 海の幸をふんだんに使用した海鮮プランなどもございましてボリュームも良くおすすめでございます。是非一度お試し下さいませ。
次回も霧島温泉へお越しの際には是非 旅行人山荘へお立ち寄り下さいませ。スタッフ一同心よりお待ち申し上げております。
We have the space for parking so,you can park the car everywhere around the entrance.
12月1日火曜日にJTBさん経由でそちらの宿に宿泊予定をしていますが、自宅にリーフレットなりパンフレットを郵送させて頂く事は出来ますか?
同行者が高齢者の為ホームページよりリーフレットなどのが馴染みやすいかと思いますので。
原田 悠 様
この度は旅行人山荘にご予約いただきまして誠にありがとうございます。
お問い合わせありがとうございます。当館のパンフレットと周辺観光案内地図はご希望いただいたお客様にお送りしております。
こちらでは原田様のご住所が分かりかねますので、お手数ですが当館直接のメールアドレスyoyaku@ryokojin.com
もしくは、電話0995-78-2831までご連絡いただけますでしょうか。
それでは、ご連絡お待ち申し上げております。
年末年始の予約を確認したいのですが、じゃらんネットでもHPでも確認できません。直接問い合わせる以外に方法はないのですか?ちなみに1月1日or2日に泊まりたいと思っています。
よろしくおねがいします。
前田 宗久様
お問い合わせ頂きありがとうございます。せっかくご宿泊のご要望を頂きましたが、現在 01月01日・01月02日ともに満室でございます。ご要望に添えず誠に申し訳ございません。
キャンセル待ちの受付は承りますのでご要望がございましたらお申し付け下さいませ。
尚、01月01日につきましては、キャンセル待ちも受付を終了させて頂いております。ご了承くださいませ。
その他ご不明な点はメール等でも承ります。お気軽にお問合わせ下さいませ。
✉ yoyaku@ryokojin.com
11月の下旬に紅葉を見に訪れようと考えているのですが、高齢の母親が最近足が弱くなったため、車いすを借りて行こうと思っています。館内は車椅子での移動は可能ですか? また、館内の移動のみ車椅子を使いたい場合、ホテルでのレンタルの車椅子はありますか?
諸正 務 様
お問い合わせ誠にありがとうございます。
当館内での車いすでのご移動は可能でございます。
お貸出し用の車いすも3台ご用意しております。
ご遠慮なくお申し付けくださいませ。
ここ霧島の紅葉は11月下旬~12月頭が例年では見ごろです。
紅葉を見ながらお入りいただける露天風呂もご用意してございますので、ご予約の際はぜひそちらの空き状況などもお尋ねくださいませ。
ご予約お待ち申し上げております。
Hello , this is Rachel from Hong Kong ,
I would like to reserve the room on 12 Jan for 3 audlts ,
please kindly advise can you arrange any shuttle bus to your hotel from Kagoshima Airport ?
Thanks!
Dear Rachel.
Thank you for your inquiry.
The January 12 will be able to be staying. Please booking through Agoda or Expepid.
It is not possible to transfer to Kagoshima airport. I’m sorry if you can not meet your expectations.
It is possible to transfer to the nearest bus stop Maruo.